Traduce tus contenidos en YouTube
YouTube es la plataforma mundial preferida para consumir videos, pero siempre encontramos un problema cuando se trata de videos en otros idiomas y no comprendemos nada de lo que nos están diciendo en él; YouTube presentaba en algunas ocasiones subtítulos automáticos para sus videos, pero seamos honestos no serian para nada estos, siempre traducían de una manera absurda e incomprensible.
Es así que YouTube lanza 3 nuevas herramientas para que los generadores de contenido puedan llegar a cualquier parte del mundo:
- Traducciones colectivas: Podrás colocar tu video en manos d ella comunidad de YouTube, donde usuarios voluntarios crearan los subtítulos de tu video en sus respectivos idiomas, algo así como Subtitulos.es, esta herramienta será gratuita y dejara consolidar una solida comunidad colaboraba entre los youtubers.
- Traducciones de títulos y descripciones: Generalmente los videos podían tener subtítulos, ahora los títulos de tus videos con sus descripciones podrán verse en otros idiomas y atraer a un grupo más abierto.
- Traducciones profesionales: Este será un nuevo modelo de negocio para YouTube y sus usuarios, donde traductores profesionales podrán tener sus servicios en la plataforma y si algún usuario o marca desea comprarlos estas les dará una traducción profesional en menos tiempo y con más calidad.
YouTube ha anunciado que busca de esta forma darle a los usuarios la oportunidad de incrementar sus visitas a sus videos, pues según reportes más del 60 % de las visitas en videos originales provienen de público exterior, las compañías de TED y VICE han estado testando el servicio, pronunciándose que han logrado aumentar significativamente las visitas a sus videos.
Relacionados